falohax.blogg.se

Monolingual english dictionary
Monolingual english dictionary





monolingual english dictionary

Citations from classical authors would remain untouched, as they are already in Latin, obviously. Translations could be taken from the four monolingual dictionaries I mentioned, so volunteers wouldn't need to be expert Latinists, only advanced enough to find appropriate Latin definitions in other dictionaries to replace the English ones. I'm wondering if it would be feasible to crowdsource the translation of the Elementary Lewis, which is in the public domain. So I was thinking of how it would be nice to have an intermediate monolingual dictionary, something that will fit within 1000 pages. If I consider the dictionaries I actually use on a daily basis, the one I use most frequently is the Elementary Lewis for classical authors and the abridged Gaffiot (de poche) for later authors. Both are quite dated and do not compare very well to modern dictionaries. Étienne's work is also too big, and Gesner's is borderline. Wagner is more of phrasebook than a dictionary, and it may not qualify as monolingual since all the editions I've seen include translations into another language, usually German or French.įorcellini's is simply too big to be really useful, and it's being supplanted by the TLL which is even bigger. Forcellini's Totius Latinitatis Lexicon As many of you know, there is currently no monolingual Latin dictionary in print.Īmong those out of print, there are the following:







Monolingual english dictionary